ВИННИПЕГЪ.
4 7
— Ты говоришь по-англійски?—обращались они
ко мнѣ наперерывъ;
.— А ну, поговори-ка съ нимъ!
Мы заговорили по-аиглійски.
— И съ Мишенькой Казаковымъ і — поощряла
публика. — Мишенька, ты чего!
Миша тоже вмѣшался въ разговоръ. Къ моему
великому изумленію и даже стыду, эти духоборскіе
ребятки, прожившіе въ Канадѣ неполныхъ четыре
года, имѣли надо мной рѣшительное преимущество.
Они употребляли болѣе правильные обороты, и въ
особенности произношеніе ихъ было гораздо чище
и ближе къ англо-саксонскому образцу..
— Видишь, какъ вы говорите, — не удержался
я,. — гдѣ это вы набрались ?
— Отъ чего же намъ не говорить? — просто
возразилъ Миша. — АнглІйскІе же ребята говорятъ.
Онъ, видимо, не понималъ моего удивленія.. Но
другой изъ его товарищей, высокій худощавый брю-
нетъ, съ энергичнымъ лицомъ смуглаго. кавказского
типа, нонялъ..
. .
. ....
— Правда, — сказалъ онъ, — есть изъ духо-
борскихъ ребятъ такіе, что имѣютъ умъ липкій. Охо-
тятся учиться. Что увидятъ или услышать, перени-
маютъ до разу.
— Мы что !
. возразилъ Мища очень просто и
скромно. — Мы всегда съ англиками, имѣемъ слу-
чай. А вогъ по селеніямъ есть тоже шустрые ребя-
тенки, ухъ азартные учиться. Зимой придемъ домой,
какъ они начнутъ приставать, даже плачутъ иные.
Учите насъ, чему сами знаете. . .
— Вотъ поѣдешь, увидишь самъі — при£>авилъ
он-ъ въ заключеніе.
Я слышалъ эту фразу уже въ десятый разъ, и