ІОРКТОНЪ.
115
были нѣкоторымъ образомъ не чужды русской куль-
туры. Очевидно, ревнительные комитеты отыскивали
ихъ по всему англо-саксонскому міру для предстояв-
шей задачи. Впрочемъ, русская культура у обоихъ
была, такъ сказать, со щербинкой. Багітистъ былъ
Геліеръ, еврей изъ Витебска, очень молодой и тще-
душный тѣломъ. Родители привезли его въ Лондонъ
десятилѣтнимъ мальчикомъ, но на слѣдующій годъ
онъ сталъ сиротой и очутился буквально на мосто-
вой. Баптистская конгрегація подобрала его, воспи-
тала въ одной изъ своихъ школъ, потомъ провела
сквозь семинарію и послала на дальній западъ Ка-
нады пробовать свои духовныя крылья. Евангелистъ
былъ Стефаніанцъ, армянинъ изъ Тифлиса. Онъ былъ
нѣсколько постарше и почти вдвое выше Геліера.
Отчасти въ пику своему сопернику, онъ охотно раз-
сказывалъ, что принадлежитъ ісь зажиточной семьѣ.
— Мой папаша — конный человѣкъ, — повто-
рялъ онъ. — Мы хорошо знаемъ, что такое ло-
шадь...
Въ дѣтствѣ Стефаніаицъ прошелъ сквозь три
класса одной изъ кавказскихъ гимназій, потомъ по-
ступилъ въ евангелическую семинарію въ турецкой
Арменіи, наконецъ, оттуда перевелся въ Нью-Іоркъ,
въ соотвѣтственную духовную академію. Въ акаде-
міи впрочемъ онъ пробылъ всего около года и те-
перь пытался перейти на практическую почву.
Я не знаю, на какомъ языкѣ думали гг. миссио-
неры, но говорили они по-англійски и по-русски
одинаково скверно, съ нескладными выраженіями и
характернымъ акцентомъ. Въ особенности каждый
разговоръ ихъ по-русски напоминалъ сцены изъ на-
роднаго быта въ извѣстномъ стилѣ. Разумеется, ихъ
дѣятельность среди такого закоснѣлаго народа, какъ
8*