Previous Page  118 / 309 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 118 / 309 Next Page
Page Background

ІОРКТОНЪ.

115

были нѣкоторымъ образомъ не чужды русской куль-

туры. Очевидно, ревнительные комитеты отыскивали

ихъ по всему англо-саксонскому міру для предстояв-

шей задачи. Впрочемъ, русская культура у обоихъ

была, такъ сказать, со щербинкой. Багітистъ былъ

Геліеръ, еврей изъ Витебска, очень молодой и тще-

душный тѣломъ. Родители привезли его въ Лондонъ

десятилѣтнимъ мальчикомъ, но на слѣдующій годъ

онъ сталъ сиротой и очутился буквально на мосто-

вой. Баптистская конгрегація подобрала его, воспи-

тала въ одной изъ своихъ школъ, потомъ провела

сквозь семинарію и послала на дальній западъ Ка-

нады пробовать свои духовныя крылья. Евангелистъ

былъ Стефаніанцъ, армянинъ изъ Тифлиса. Онъ былъ

нѣсколько постарше и почти вдвое выше Геліера.

Отчасти въ пику своему сопернику, онъ охотно раз-

сказывалъ, что принадлежитъ ісь зажиточной семьѣ.

— Мой папаша — конный человѣкъ, — повто-

рялъ онъ. — Мы хорошо знаемъ, что такое ло-

шадь...

Въ дѣтствѣ Стефаніаицъ прошелъ сквозь три

класса одной изъ кавказскихъ гимназій, потомъ по-

ступилъ въ евангелическую семинарію въ турецкой

Арменіи, наконецъ, оттуда перевелся въ Нью-Іоркъ,

въ соотвѣтственную духовную академію. Въ акаде-

міи впрочемъ онъ пробылъ всего около года и те-

перь пытался перейти на практическую почву.

Я не знаю, на какомъ языкѣ думали гг. миссио-

неры, но говорили они по-англійски и по-русски

одинаково скверно, съ нескладными выраженіями и

характернымъ акцентомъ. Въ особенности каждый

разговоръ ихъ по-русски напоминалъ сцены изъ на-

роднаго быта въ извѣстномъ стилѣ. Разумеется, ихъ

дѣятельность среди такого закоснѣлаго народа, какъ

8*